A few days back, @iammusaafiir extended a gracious invitation for me to take part in his #sam_altkimo_chal challenge. The challenge called for a Kimo poem written with opposite elements (ie., dark/light, day/night, start/end... for example). I wrote several Kimos, and finally settled on the two in the image piece; the first denoting dark/light in a literal sense, and the second being metaphorical. Brother, thank you for this wonderful learning opportunity, as well as for your patience; as I know I've stretched things out until the last minute time wise.
All words herein are my own (with the exception of the information posted below), and the image is credited to the respective owner. Thank you for reading. Blessings, Carolyn
Below is some info on how to properly pen a Kimo poem...
Kimo poems are an Israeli version of haiku. Apparently, there was a need for more syllables in Hebrew. That said, most of the rules are still familiar:
3 lines. No rhymes. 10 syllables in the first line 7 in the second and 6 in the third. Also, the kimo is focused on a single frozen image (kind of like a snapshot). So it’s uncommon to have any movement happening in kimo poems.
Lips wrapped to lips And breaths intermingled; Eyes gazing bewitching eyes, We lay soaked in blood Yes, tangled rings of love.
Every hardship we passed Sometimes together, while at times Apart, Battles fought together, Now fighting against each other; Connected once by love, Left with animosity of its vestiges, Leaving crimson bathed paths.
I will be sitting in front of you heart open Showering all the beautiful flowers on you carefully chosen Your blind heart might not sense my feelings Your blindfolded eyes won't be able to see my love Still my heart will bleed for you With eyes shining and tears absorbed in Will hold my sorrow showing out a grin never will force you to fall for me Your glittering face is what I want to see As the moon at night I will shine over you Let me stay in your heart as an untouched dew